Мумія: Гробниця Імператора Драконів (2008)
The Mummy: Tomb of the Dragon Emperor
Країни: | США Німеччина |
---|---|
Жанр: |
екшн
пригоди
фентезі
жахи
трилер |
Бюджет: | 145 000 000 $ |
Касові збори в світі: | 401 128 639 $ |
Касові збори в США: | 102 491 776 $ |
Касові збори в Україні: | 2 202 387 $ топ #100 |
Прем'єра в Україні: | 31 липня 2008 |
Прем'єра в світі: | 1 липня 2008 |
Прем'єра на DVD: | 26 серпня 2008 |
Прем'єра на Blu-Ray: | 9 грудня 2008 |
Прокатник: | B & H |
Режисер: | Роб Коен |
Дія переноситься з Єгипту до Китаю. Дослідник Рік О'Коннелл повертається щоб боротися з воскреслим імператором Цинь Ши Хуан від давньокитайських катакомб до морозних гімалайських висот. У цьому йому допомагають його дружина Евелін, син Алекс та її брат Джонатан.
Укр. субтитри | + |
---|---|
Укр. звук (стерео) | + |
Ціна прокату (SD) | 39 грн |
Ціна прокату (HD) | 49 грн |
Ціна купівлі (SD) | 109 грн |
Ціна купівлі (HD) | 159 грн |
Код для перегляду рейтингу кінобази Ключові слова:
Меч Армія Імператор Мумія Гробниці Китай Shangri-La 1940-х років Піраміда Єгипетський Йеті Велика Китайська стіна Китайський імператор Теракотова армія 3-е століття до нашої ери.
Виробничі компанії:Universal Pictures, Mel's Cite du Cinema, Alphaville Films, China Film Co-Production Corporation, Relativity Media, Sommers Company, The, Shanghai Film Group, Internationale Filmproduktion Blackbird Dritte, Hivemind, Beijing Happy Pictures, Giant Studios, Nowita Pictures
Тип: Дублювання
З цим дублюванням фільм був у кінопрокаті — 91 фільмокопія, кожна з дублюванням українською мовою
http://kino-pereklad.org.ua/2008/07/
Після кінопрокату у 2008 році це дублювання не додали на жодний DVD/Blu-Ray диск. І дублювання було по суті втраченим на 12 років. І лише у 2020 році це дублювання з'явилося на Rakuten TV. Приблизно у грудні 2020 року на
https://tv.volia.com/VOD_ASSET/details/13242380
ТРИЛОГІЯ “МУМІЯ” | Випуск 35 | Volia 18 груд. 2020 р
По ТРК Україна цей фільм показували з рос. дублюванням (у прайм-тайм) У повторі наступного дня, зранку, з українським закадровим озвученням на 4 актори. Інфа нижче
Фільм надано компанією UPI, дубльовано компанією B&H Film Distribution на студії «LeDoyen»
Перекладач: Роман Дяченко
Режисерка дублювання: Ольга Фокіна
Помічниця режисерки: Катерина Шкуратенко
Звукорежисер: Дмитро Мялковський
Координаторка дублювання: Аліна Гаєвська
Дублювали: Володимир Терещук, Олена Яблучна, Дмитро Терещук, Ірина Дорошенко, Дарина Муращенко, Микола Боклан, Валерій Легін, Василь Мазур, Володимир Нечепоренко та інші.
По ТРК Україна цей фільм показували з рос. дублюванням (у прайм-тайм) У повторі наступного дня, зранку, з українським закадровим озвученням
Озвучили: Юлія Перенчук, Анатолій Зіновенко, Ніна Касторф і Андрій Федінчик
Режисер: Роб Коен
Сценаристи: Альфред Ґоф, Майлз Міллар, John L. Balderston
Композитор: Ренді Едельман



Увійдіть, будь ласка, щоб написати рецензію
Увійдіть, будь ласка, щоб коментувати