Це обговорення фільму
Покоління Ві (2023)
Покоління Ві (2023)
Чи буде офіційний дубляж від Amazon Prime для "Покоління V"?

Максим
Ось і вийшли перші серії спін-офу мого улюбленого серіалу "Хлопаки", але я не кваплюся з його переглядом в надії на те, що таки вийде офіційний дубляж (чи хоча би озвучка) від Amazon Prime. А ви як вважаєте, чекати чи дивитися в любій украхнській озвучці?
Кошеня
Особисто я думаю, що ні. Ринок України малий був ще до повномасштабного вторгнення. А тепер тим більше.
Кошеня
Думаю то була одноразова акція підтримки України. А коли вони побачили, що легально дивились 10 українців, більше грошей на вітер не викидатимуть.
Тим більше після постійних корупційних скандалів влади в Україні.
1
Тим більше після постійних корупційних скандалів влади в Україні.
Bezvidkhodko
Корупція тут ні до чого.оно раша корумпована до нігтя, і там був а мо і є прайм.тут головне попит.у нас і далі дивляться рашн.навіть не думаючи що позбавляють цим заробітку своїх співгромадян і додаткових грошей в економіці
1
zhtk
На Prime Video до кожного нового проєкту вже є українські субтитри, тому це лише питання часу коли вони розпочнуть робити нашу аудіодоріжку. Можуть бути як і роки, так вже і місяці.
Так, в нас зараз ринок невеликий відносно розвинених країн, але цікавий і потенційно вигідний для іноземних компаній. Ще декілька років назад і мріяти не могли подивитись нетфлікс хоча б з українськими субтитрами, а зараз до кожної гарячої новинки є дублювання. Найбільші стримінґи вже працюють в Україні: Netflix, Prime Video, Apple TV+, на Megogo присутні HBO та Paramaunt+, та навіть Disney+ й Hulu згодом (вже завтра) частково будуть доступні на Sweet TV. З Діснеєм це взагалі унікальна угода. Тому варто підтримувати та підписуватись на місцеві й закордонні сервіси час від часу.
5
Так, в нас зараз ринок невеликий відносно розвинених країн, але цікавий і потенційно вигідний для іноземних компаній. Ще декілька років назад і мріяти не могли подивитись нетфлікс хоча б з українськими субтитрами, а зараз до кожної гарячої новинки є дублювання. Найбільші стримінґи вже працюють в Україні: Netflix, Prime Video, Apple TV+, на Megogo присутні HBO та Paramaunt+, та навіть Disney+ й Hulu згодом (вже завтра) частково будуть доступні на Sweet TV. З Діснеєм це взагалі унікальна угода. Тому варто підтримувати та підписуватись на місцеві й закордонні сервіси час від часу.
Bezvidkhodko
Нетфлікс молодці, Не те що цей персонаж який доклав мільйони гривень у серіали для раші
3
Bezvidkhodko
Проплачу місяць, подивлюсь. Написав їм в інсту щодо ютубканалу для України і фб сторінки. Якби це написала хоча б сотня українців, можливо б щось було.
Bezvidkhodko
Я свого часу задовбався пояснювати у фейсбуці в коментах що треба писати, вимагати, навіть ті хто юзали нетфлікс і палець об палець не вдарили, щоб написати у службу підтримки. І потім такі, а що так можна було? Цетщодо підписання петиції до нетфліксу і амазону, яку я створив. And here we go again
Bezvidkhodko
Хто вона? На джек раян вони виділили гроші на українське дублювання. І очевидно глянули як дивились з українською на амазоні. Я певен що подивились мізер. Тому більше і не витрачають гроші, на те що майже ніхто не дивиться. Ба більше, я певен що більшість з Українських айпішок дивилися російською. Та навіть у нас в баті, росіянською дивились. Кажеш та є ж українською, та мені непривічно, хоч він з села і суржом говорить.
1
Сергій
Петиція. Да причому тут на якій мові...Все залежить від кількості підписників. Якщо є прибуток, то будудь робити на багатьох мовах. А як він може бути коли виїхали мільони людей середнього віку...Як ще Нетфлікс не загнувся...Хоча Нетфлікс став дублювати менше контенту.
1
Bezvidkhodko
Давайте конкретніше, ви що зробили, щоб на амазоні було дублювання? Написали їм листа? Глянули джек раян, подякували за дублювання? Я це зробив і оформив підписку.
Bezvidkhodko
https://www.change.org/p/chief-executive-officer-and-co-founder-of-netflix-reed-hastings-add-ukrainian-dubbing-and-subtitles-for-netflix-ukraine-and-amazon-prime-video-content
Так би й написали, дайте посилання. Я на нулі і не люблю не чіткість у визначеннях/висловах
До речі, напишіть чи переадресує вас на росіяноязичну версію ченджорг. Я на німецькому старлінку, мене на німецьку версію переадресувало
Так би й написали, дайте посилання. Я на нулі і не люблю не чіткість у визначеннях/висловах
До речі, напишіть чи переадресує вас на росіяноязичну версію ченджорг. Я на німецькому старлінку, мене на німецьку версію переадресувало
Сергій
Так, переадресую на російську. Почитав. Круто. Але...я скільки з 100 тис. підписалися на ці платформи...Це ми не в знаємо. Особисто я не підписаний. Ще Apple цікаво. Амазон же не був в Росії. Apple був. Тай взагалі у Єппл не так багато стран. а у Амазона багато де вони дублюють?
1
Bezvidkhodko
Я читав коменти у фб, коли змі почали писати про петицію. То там десь половина казала те саме, що і ви про нетфлікс. Скажу коротко, хтось робить, вимагає і отримує. Іншим все не так, усе не то, нічого не буде.
Амазон прайм був доступний у рашці, мо і зараз. На рашн.субтитри прайм витрачає гроші
Амазон прайм був доступний у рашці, мо і зараз. На рашн.субтитри прайм витрачає гроші
Сергій Кузін
На Вашу думку, чому на Амазон вирішили взагалі відмовитися від українських субтитрів у нових проектах та у нових сезонах серіалів, які раніше виходили із українським титруванням? https://proit.ua/u-amazon-prime-video-virishili-pozbaviti-ukrayintsiv-subtitriv-u-novikh-proiektakh/
Bezvidkhodko
За посиланням усе написано. від себе додам що ми українці цьому теж посприяли ще й офігенно. Наприклад, один хлопака вів цілковито україськомовний ютубканал, я підписаний на нього і він прорекламував амазон прайм. У відео потрапила мова інтерфейсу, яку він встановив. І срака-пердяка - це була рашенська мова. Те саме тут на форумі не раз читав, що дивлюсь рашенською, бо українською нема. Люди займаються самовбивством, бо тим самим спонсорують переглядами окупантів. Підтягнути вивчити англійську? Та ну нафіг. Хоч я це зробив, а вчив німецьку і мав 4 за 5бальною системою. Пишу про це з 2008, коли придбав комп, але кардинальних змін не бачу, навіть після повномаштабної.
Максим
Поки з цікавих озучок є від команди ЦІ, хотілося би від "Дзуськи", але в спільноті в тг написали, що озвучувати не будуть
Сергій Кузін
Власне, на Амазон взагалі перестали ставити навіть українські субтитри з другої половини 2024 року у нових проектах та нових сезонах серіалів https://proit.ua/u-amazon-prime-video-virishili-pozbaviti-ukrayintsiv-subtitriv-u-novikh-proiektakh/
Сергій Кузін
До речі, кількість людей, які дивляться в Україні Амазон, наразі невідома, на відміну від Нетфлікс та Apple. https://flixpatrol.com/top10/streaming/ukraine/2025-04-02/
Увійдіть, будь ласка, щоб коментувати
Створити тему
Публікації
Михайло Войчук - Голос Вілла Феррелла, Едді Марсана, Ральфа Файнса / Український дубляж
2 травня 2025
Михайло Кришталь - Голос Кіану Рівза, Ніколаса Кейджа, Бенджаміна Бретта / Український дубляж11 квітня 2025
В'ячеслав Хостікоєв - Голос Тімоті Шаламе, Ніколаса Голта, Тобі Маґваєра / Український дубляж21 березня 2025
Форум
Фільм де вирізали серце
12 травня 2025, 23:03
Кинориум12 травня 2025, 21:31
Схожі користувачі за оцінками10 травня 2025, 14:00
фільм-пародія8 травня 2025, 19:23
Пропозиції щодо змін у веб-версії сайту6 травня 2025, 22:30
В Amazon Prime Video вирішили позбавити українців субтитрів у нових проєктах6 травня 2025, 22:13
Типу Вогнем і мечем3 травня 2025, 16:11
Нещодавно переглянуті: