8.1
76

Три горішки для Попелюшки (1973)

Three Wishes for Cinderella

Tři oříšky pro Popelku

0+  •  1 год 22 хв  • 
Країни: Чехословаччина (1918-1992) Східна Німеччина
Жанр: фентезі драма сімейний романтичний
пригоди
Мова оригіналу: чеська
Бюджет: $580 000
Прем'єра в світі: 16 листопада 1973
Прем'єра в світі (цифрова): 26 березня 2017
Прем'єра на DVD: 6 грудня 2016
Прем'єра на Blu-Ray: 6 грудня 2016
Режисер: Вацлав Ворлічек
КіноБаза: 8.1 (76)  IMDb: 7.6 (13692)
0
1
0
2
0
3
0
4
4
5
3
6
20
7
21
8
9
9
19
10
Моя оцінка:
/10
Є українське аудіо
Сюжет:

Мачуха Попелюшки щосили хоче видати свою дубоголову й злу рідну доньку заміж за Принца. Але йому не хочеться одружуватися, він свариться з батьком і збирається покинути палац, та в останню мить Принц закохується у чарівну незнайомку яка приховує своє обличчя за вуаллю, і яка швидко зникає. Принц і не здогадується, що ця дівчина, спритний стрілець, якого він зустрів у лісі і пустотливе дівча — одна і та ж особа. Усі ці перетворення виявилися можливими завдяки чарівним горішкам, в одному з яких знаходився і весільний дарунок для Попелюшки.


JustWatch

Код для перегляду рейтингу кінобази Виробничі компанії:

Filmové Studio Barrandov, DEFA

Актори: (Всі 43)
Актори озвучення:

Студія: «Central Production International Group» (рос. контора)
Тип: Дублювання

Повна калька московського дубляжу – море москалізмів, "золушка" тощо. Багато цікавих і змістовних моментів без перекладу – реально погана робота.

Ролі дублювали:
Попелюшка — Юлія Перенчук
Принц — Дмитро Завадський
Мачуха — Олена Рєпіна
Королева — Тетяна Пиріжок
Наставник, Каміл, керівник ферми — Андрій Альохін

Цей неякісний дубляж 2008 року був на якомусь DVD диску


Студія: Студія «1+1» з 2009 року
Тип: Закадрове

З цим озвученням фільм показували на каналі 1+1 приблизно у 2020
З наявних озвучень і одного дублювання – тут в озвученні 1+1 найбільш якісний переклад, без москалізмів (на кшталт: золушка у дублюванні)
Озвучили:
Павел Травнічек/Принц — Андрій Федінчик
Лібуше Шафранкова/Попелюшка — Юлія Перенчук
Карола Браунбок/Мачуха – Ольга Радчук
Дана Главачова/Дора – Катерина Брайковська
Ролф Гоппе/Король – Олег Лепенець
Карін Леш/Королева і дитячі ролі – Лідія Муращенко
А також:
Анатолій Зіновенко, Павло Скороходько, Андрій Твердак, Максим Кондратюк, Олесь Гімбаржевський, Ярослав Чорненький та інші.


Студія: Так Треба Продакшн
Тип: Закадрове

З цим озвученням фільм показували на каналі К1
Озвучили: Павло Скороходько, Анна Соболєва, Вікторія Москаленко і Юрій Сосков


Тип: Закадрове

З цим озвученням фільм показували на каналі ТЕТ
Озвучили: Тетяна Антонова і Андрій Бурлуцький


Режисер:
Сценаристи: Bozena Nemcová, Frantisek Pavlícek
Композитор: Карел Свобода
Оператори: Josef Illík
Відео: (Всі 3)
Як знімали «Три горішка для Попелюшки»: Таємниці казки, про які не знали глядачі
Drei Haselnüsse für Aschenbrödel (1973) BLU-RAY TRAILER [HD]
Three Wishes for Cinderella Trailer #1
Зображення: (Всі 21)

Рекомендації: (Всі )
Фільми того ж режисера: (Всі 10)
Max, Sally and the Magic Phone
Max, Sally and the Magic Phone
Tomas and the Falcon King
Tomas and the Falcon King
Queen of the Lake
Queen of the Lake
Der Feuervogel
Der Feuervogel
Arabela se vrací
Arabela se vrací
Krecek v nocní kosili
Krecek v nocní kosili
Rumburak
Rumburak
The Flying Cestmir
The Flying Cestmir
Рецензії:
Поки рецензій нема. Будьте першими - напишіть рецензію!

Увійдіть, будь ласка, щоб написати рецензію


Коментарі:
Bezvidkhodko
Напишу тут, бо у вас дивна манія видаляти коментарі. Дублювання це паскудне – купа москалізмів. Інфа з гуртом
 
Артем Сєдов
ну що вже зробиш, вже існує воно більше 15 років
1  
Bezvidkhodko
Я надав інфу, що дублювання відстій. "Що робити", то вже кожен хай вирішує) Я ніколи не перся від дублювання, тож мене закадрове озвучення цілком влаштовує, якщо це: "так не треба продакшн", тоді оригінал)
 
Артем Сєдов
а яке вас озвучення влаштовує цього фільму?? (якщо ви дивилися його в різних озвученнях)
 
Bezvidkhodko
Я промотував, коли визначав акторів у багатоголосці, що була по плюсах. Це було років 5 тому і я непам'ятаю. Але я
орієнтуюсь на коментар Ґірлянди, він дивився усі укр.версії і та багатоголоска найліпша.
1  
Артем Сєдов
окєй, гарного дня
 

Увійдіть, будь ласка, щоб коментувати

Обговорення (форум)
Нещодавно переглянуті: