| Країни: | США Австралія |
|---|---|
| Жанр: |
пригоди
жахи
комедія
сімейний
фентезі анімація |
| Мова оригіналу: | англійська |
| Бюджет: | $58 000 000 |
| Касові збори в світі: | $150 170 815 |
| Касові збори в США: | $80 080 379 |
| Касові збори в Україні: | $309 541 (₴7 899 486) топ #982 |
| Прем'єра в Україні: | 3 грудня 2015 |
| Прем'єра в світі: | 5 серпня 2015 |
| Прем'єра в світі (цифрова): | 19 червня 2016 |
| Прем'єра на DVD та/або Блюрей: | 26 січня 2016 |
| Прокатник: | B&H |
| Режисер: | Роб Леттерман |
Сюжет:Історії живі.
Спершу хлопцю не подобається переїзд до маленького містечка, але потім він закохується у нову сусідку. Виявляється, її батько — письменник, який пише жахи. І вони оживають.
| Укр. субтитри | + |
|---|---|
| Укр. звук (стерео) | + |
| Укр. звук (dolby) | + |
| Ціна купівлі (SD) | $4.99 |
| Ціна купівлі (HD) | $6.99 |
| Перейти в itunes | |
(укр. аудіо [5.1], укр. субтитри)
JustWatch
Код для перегляду рейтингу кінобази
Sony Pictures Animation, Village Roadshow Pictures, Original Film, Scholastic Entertainment, Columbia Pictures
Тип: Дублювання
З цим дублюванням фільм був у кінопрокаті — 41 цифровий носій (у 2D) та 106 цифрових носіїв (у 3D), усі з дублюванням українською мовою
http://www.kino-pereklad.org.ua/2016/01/page/2/
Фільм надано компанією Columbia Pictures, дубльовано та зміксовано студією LeDoyen на замовлення компанії B&H Film Distribution
Перекладач: Роман Кисельов
Режисер дублювання: Іван Марченко
Звукорежисерка: Олена Лапіна
Звукорежисер перезапису: Олег Кульчицький
Координаторка дублювання: Мирослава Сидорук
Ролі дублювали: В'ячеслав Хостікоєв, Єлизавета Мастаєва, Михайло Федорченко, Юрій Ребрик, Лариса Руснак, Олена Узлюк
Режисер: Роб Леттерман
Сценаристи: Даррен Лемке, Скотт Александер, Ларрі Карацевскі
Композитор: Денні Елфман
Оператори: Хав'єр Аґірресаробе
Увійдіть, будь ласка, щоб написати рецензію
Увійдіть, будь ласка, щоб коментувати