7.6
849

Дедпул (2016)

Deadpool

18+  •  1 год 48 хв  • 
Країни: США
Жанр: екшн пригоди комедія романтичний
фантастика
Мова оригіналу: англійська
Бюджет: $58 000 000
Касові збори в світі: $783 112 979
Касові збори в США: $363 070 709
Касові збори в Україні: $2 039 335 (₴53 435 675) топ #125
Прем'єра в Україні: 11 лютого 2016
Прем'єра в світі: 9 лютого 2016
Прем'єра в світі (цифрова): 25 квітня 2016
Прем'єра на DVD та/або Блюрей: 10 травня 2016
Прокатник: Кіноманія
Режисер: Тім Міллер
Формат: IMAX
КіноБаза: 7.6 (849)  IMDb: 8.0 (1256392)
11
1
5
2
6
3
17
4
28
5
86
6
184
7
266
8
149
9
97
10
Моя оцінка:
/10
Є українське аудіо

Крута дупа. Дотепна дупа. Класна дупа.

Сюжет:

Головний герой – Вейд Вілсон. Єдиним його порятунком від смертельної хвороби стала участь в експериментальному лікуванні, яке він пройшов у лабораторії «Зброя Х». Тепер його клітини мають здатність надшвидкого відновлення, а він, таким чином, стає досконалим вбивцею. З цього моменту вбивство стало його роботою, і він не може зупиниться, оскільки це єдиний спосіб реалізувати себе.

Доступно в itunes (укр. аудіо, укр. субтитри)
Укр. субтитри +
Укр. звук (стерео) +
Укр. звук (dolby) +
Ціна прокату (SD) $3.99
Ціна прокату (HD) $3.99
Ціна купівлі (SD) $5.99
Ціна купівлі (HD) $6.99
Перейти в itunes
Доступно в rakuten (укр. аудіо, укр. субтитри)
Укр. субтитри +
Укр. звук (стерео) +
Ціна прокату (SD) 50 грн
Ціна прокату (HD) 50 грн
Ціна купівлі (SD) 99 грн
Ціна купівлі (HD) 99 грн

Купити в Google Play (укр. субтитри)

Доступно в megogo MEGOGO (укр. аудіо, укр. субтитри)


JustWatch

Код для перегляду рейтингу кінобази Виробничі компанії:

Marvel Entertainment, Genre Films, The Donners' Company, 20th Century Fox

Актори: (Всі 110)
Актори озвучення:

Студія: Постмодерн
Тип: Дублювання

З цим дублюванням фільм був у кінопрокаті — 115 цифрових носіїв з дублюванням українською мовою та 18 цифрових носіїв з оригінальною звуковою доріжкою
Перекладач: Сергій Ковальчук
Режисерка дублювання: Катерина Брайковська
Звукорежисер: Олександр Мостовенко
Керівниця проєкту: Ірина Туловська
Студія міксу: Делюкс Медіа (DELUXE MEDIA)

Ролі дублювали:
Вейд Вілсон / Дедпул — Дмитро Гаврилов
Ванесса Карлайл — Наталя Романько-Кисельова
Аякс — Андрій Мостренко
Горностай — Дмитро Сова
Енджел Даст (Янгольський пил) — Катерина Башкіна-Зленко
Надзвукова боєголовка — Антоніна Хижняк
Колос — Кирило Нікітенко
Сліпа Ел — Ольга Радчук
Рекрутер — Андрій Альохін
Мерчент — Роман Чорний
Джеремі — Юрій Сосков
Канінгем — Дмитро Вікулов
Допіндер — Павло Скороходько
Хлопчик — Дмитро Зленко
Конферансьє — Владислав Пупков

А також: Олексій Череватенко, Петро Сова, Денис Толяренко, Аліса Гур'єва, Сергій Солопай, Володимир Канівець



Режисер:
Сценаристи: Ретт Різ, Пол Вернік, Джеофф Джонс
Композитор: Джанкі Екс-Ел
Оператори: Кен Сенґ
Відео: (Всі 19)
Дедпул. Офіційний український трейлер
Deadpool | Official Trailer 2 [HD] | 20th Century FOX
Deadpool | Red Band Trailer [HD] | 20th Century FOX
Зображення: (Всі 39)

Цитати: (Всі 1)

У нескінченних тортурах є маленький мінус – далі важко чимось здивувати.

Фільми з циклу: (Всі 4)
Схожі фільми (бета): (Всі )
Фільми того ж режисера: (Всі 4)
Рецензії: (Всі 1)

Вихід цього фільму я чекав із нетерпінням після появи першого трейлера. Планував піти на нього у кіно, проте вікові обмеження стали на заваді. Пізніше я все ж таки дочекався виходу цієї картини в цифрі та ознайомився. Насправді був дуже розчарований і вважав стрічку жахливою. Зараз після перегляду в більш осмисленому віці емоції стихли й можу оцінити тверезо.

Я вважаю, що проєкт дуже своєрідний та специфічний. Сподобатися він, зможе не всім, і деякі його не сприймуть, як і я від частини. Фільм йде далеко від жанру класичної супергероїки та намагається бути чимось унікальним і саме за цим втрачається якийсь сенс. Стрічка намагається вхопитися за все одразу. Вона хоче здатися дотепною і новаторською, і бути на одній хвилі з усіма, при цьому розповівши класичну історію супер героя. І, на мій погляд, у неї це слабо виходить.

Основний сюжет зі становленням героя насправді стандартний. Він має любов життя, є негідник, який зіпсував йому існування і мотивація помсти. По суті це пройдена ... книга просто під іншим соусом. Але при цьому герой намагається ламати четверту стіну та спілкуватися з нами. І це зроблено начебто просто, щоб було і нічого глобально не вносить. Також є безліч посилань на інші роботи, але вони тут знаходяться просто так, до місця і не до місця. Ще маю претензії до гумору. Так це смаківщина, але, мабуть, відсотків 80, якщо не більше жартів було повз. Це або просто не смішно, або туалетні жарти нижче пояса.

Але все ж таки рецензія нейтральна, бо я знайшов і позитивні моменти картини. Що мені сподобалося це екшен. Бойові сцени зроблені добре, з шиком та реалізмом. Тут творці постаралися. Ще є хороший набір композицій. Музика заряджає емоціями та бадьорить. І можу сказати, що історія становлення Дедпула та його відрізок звичайного життя показано непогано. Так це не шедевр, але й чогось недоречного не було.

Підсумок. Висновок досить неоднозначний. Можливо шанувальники персонажа і будуть у захваті від нього, але звичайним глядачам я рекомендував би подумати, перш ніж дивитися. Сумнівний гумор та зайва претензійність відштовхують, але музика та екшен радують. Тож вибір за вами. 5/10

Коментувати

Увійдіть, будь ласка, щоб написати рецензію


Коментарі:
Іван Зіненко 10/10
Бойовик з дурними жартами? ТОПЧИК
 
Дис Кордія 10/10
Це справді особливий фільм! Раян Рейнольдс просто ідеально передав усю саркастичність і божевілля Дедпула. Мені сподобалося, як вони використали ламання четвертої стіни - це не лише смішно, а й допомогло фільму виглядати несхожим на жоден інший супергеройський блокбастер. P.S. Так, я не люблю чекати після титрів, чи є сцени - це для нетерплячих. Але так, там маленька сцена є.
 
schebetykivan 8/10
Оцінку 8 поставив ще після перегляду у 2016 році. Зараз (2025) передивлявся вже з дітлахами (так, я знаю про рейтинг цього фільму і не даремно він такий). Коміксів про Дедпула не читав (це ще попереду), але фільм оригінальний та цікавий, вирізняється від маси інших екранізацій. Оцінка заслужена. Купа жартів та відсилок, але враховуючи адаптацію під дубляж, нам донесли/ми зрозуміли напевно не більше 50%.
 

Увійдіть, будь ласка, щоб коментувати

Обговорення (форум)
Нещодавно переглянуті: