| Країни: | США |
|---|---|
| Жанр: | анімація сімейний фентезі |
| Мова оригіналу: | англійська |
| Бюджет: | $60 000 000 |
| Касові збори в світі: | $184 983 214 |
| Касові збори в США: | $116 896 576 |
| Касові збори в Україні: | $203 758 (₴1 574 131) топ #1226 |
| Прем'єра в Україні: | 30 квітня 2009 |
| Прем'єра в світі: | 5 лютого 2009 |
| Прем'єра в світі (цифрова): | 14 серпня 2009 |
| Прем'єра на DVD та/або Блюрей: | 3 січня 2010 |
| Прокатник: | B&H |
| Режисер: | Генрі Селік |
11-річна Кораліна Джонс разом із батьками переїжджає до іншого штату. Дівчинка нудьгує – друзі її залишилися у рідному Мічигані, а батьки постійно працюють і лише гримають на неї. Тож вона намагається розважати себе, як може. Тато радить їй походити по будинку і порахувати всі двері і вікна. І чисто випадково дівчинка знаходить маленькі потаємні дверцята, за якими заховано інший світ – світ, де дім ошатний, їжа смачна, а батьки привітні й веселі. Все б наче нічого, але для того, щоб їй залишитися в цьому «ідеальному» світі, Інша Мама вимагає пришити ґудзики замість очей…
Паралельний світ, який, як виявляє головна героїня, являє собою один лише будинок та сад біля нього, створила зла відьма. Проте, так і не стає до кінця зрозумілим, навіщо. Діти-привиди, яких Кораліна зустрічає, перебуваючи за дзеркалом – у такій собі клітці, куди відьма кинула її за погану поведінку, - розповідають їй, що відьма з’їла їхні життя і просять врятувати їхні душі. Дівчинка починає розуміти, що в небезпеці не тільки вона, а і її близькі.
JustWatch
Код для перегляду рейтингу кінобази
Laika Entertainment, Pandemonium
Тип: Дублювання
З цим дублюванням мульт був у кінопрокаті — 55 фільмокопій, усі з дублюванням українською мовою
http://kino-pereklad.org.ua/koralina-u-sviti-koshmariv-coraline/
Надано компанією Universal Pictures International (UPI) дубльовано LeDoyen Studio на замовлення B&H Film Distribution
Перекладач і автор синхронного тексту: Олекса Негребецький
Режисерка дублювання: Ольга Фокіна
Звукорежисер: Дмитро Мялковський
Координатор проекту: Аліна Гаєвська
Ролі дублювали:
Дакота Феннінґ / Кароліна — Настя Зіновенко
Тері Гетчер / Мел Джонс (Мама) — Людмила Ардельян
Джон Годмен / Чарлі Джонс (Тато)— Андрій Твердак
Дон Френч / Пані Міріам — Тамара Яценко
Дженніфер Сондерс / Ейпріл — Людмила Смородіна
Ян Макшейн / Бобінскій — Борис Георгієвський
А також: Олександр Ігнатуша, Андрій Мостренко
Режисер: Генрі Селік
Сценаристи: Генрі Селік, Ніл Ґеймен
Композитор: Бруно Куле
Оператори: Піт Козачик
Увійдіть, будь ласка, щоб написати рецензію
Увійдіть, будь ласка, щоб коментувати