| Країни: | США Німеччина Велика Британія |
|---|---|
| Жанр: | трилер екшн драма |
| Мова оригіналу: | англійська |
| Бюджет: | $70 000 000 |
| Касові збори в світі: | $86 658 558 |
| Касові збори в США: | $47 536 778 |
| Касові збори в Україні: | $111 804 топ #1544 |
| Прем'єра в Україні: | 1 листопада 2007 |
| Прем'єра в світі: | 22 серпня 2007 |
| Прем'єра в світі (цифрова): | 29 липня 2017 |
| Прем'єра на DVD: | 25 вересня 2008 |
| Прем'єра на Blu-Ray: | 1 лютого 2011 |
| Прокатник: | B&H |
| Режисер: | Пітер Берґ |
Терористи жорстоко розправляються з американськими фахівцями, які живуть і працюють в Саудівській Аравії. На місце злочину приїздять агенти ФБР, проте навіть не встигають почати розслідування: терорист-камікадзе підриває їх разом з собою. Після цього Бюро береться за справу всерйоз: друг одного з агентів, що загинули, Рональд Флурі (Фокс), збирає команду найкращих.
(укр. аудіо, укр. субтитри)
Інші з укр. аудіо →
MEGOGO
(укр. аудіо, укр. субтитри)
JustWatch
Код для перегляду рейтингу кінобази
Relativity Media, Forward Pass, FilmWorks, MDBF Zweite Filmgesellschaft,
Тип: Дублювання
*Фільм був у кінопрокаті — усього 19 копій; з них: 10 – з дублюванням українською мовою і 9 – з московським
Українське дублювання вважалося втраченим до 2023 року. Тому що після кінопрокату, це дублювання не додали на жоден DVD/Blu-ray по ТБ показували закадрове озвучення. І лише у 2023 українське дублювання додали на Netflix.
Українською мовою фільм дубльовано компанією B&H на студії AdiozProduction.
Переклад: Роман Чернишов за редакцією Віктора Морозова
Автор синхронного тексту: Лідія Громовенко
Режисер дублювання: Георгій Гавриленко
Асистент режисера дублювання: Наталія Анастасіаді
Звукорежисер: Дмитро Мялковський
Координатор дубляжу: Олена Онищенко
Ролі дублювали: Михайло Жонін, Андрій Самінін, Володимир Терещук, Олександр Ігнатуша, Катерина Коновалова-Смирнова, Анатолій Пашнін, Дмитро Завадський, Анатолій Зіновенко, Станіслав Боклан, Євген Пашин та інші
Ролі озвучили: Юрій Ребрик (Джеймі Фокс / Ronald Fleury), Владислав Пупков (Кріс Купер / Grant Sykes), Роман Семисал і один жіночий голос
- 00:17:09 - в оригіналі "Attorney General" (Генеральний прокурор) переклали і озвучили як "Генеральний етторні"
Показували по ТРК Україна
Режисер: Пітер Берґ
Сценарист: Меттью Майкл Карнаган
Композитор: Денні Елфман
Оператори: Мауро Фіоре
Українське дублювання 2007 року вважалося втраченим до 2023 року. Тому що після кінопрокату, це дублювання не додали на жоден DVD/Blu-ray по ТБ показували закадрове озвучення. І лише у 2023 українське дублювання додали на Netflix. Тобто українське дублювання лежало десь на полиці 16 років.
Увійдіть, будь ласка, щоб написати рецензію
Увійдіть, будь ласка, щоб коментувати