Фільмографія
Знайдено 1 результат
Сюжет
з дуету «Тарапуньки та Штепселя» почалася медійна політика мовної шизофренії в Україні, оскільки надзвичайна популярність дуету «Тарапуньки та Штепселя» в УРСР у 50-60-х роках й посприяла «заретушованій промоції двомовності».Стратегія протиставлення української vs. московської в УРСР вибудовувалася за опозицією «високе / низьке, престижне / непрестижне, нормативне / ненормативне» й була найпотужніше впроваджена в комуністичний період у комічному телевізійному дуеті «Штепселя й Тарапуньки», в якому Тарапунька грав роль такого собі суржикомовного дурника-хохла, а Штепсель — «розумного та розважливого московськоязичного партнера» з "правільнимі проізношеніямі".
On This Festive Evening (1959)
On This Festive Evening
режисер, Screenplay
1 травня 1959 (Світ)
СРСР
2 год 0 хв
Читати опис
з дуету «Тарапуньки та Штепселя» почалася медійна політика мовної шизофренії в Україні, оскільки надзвичайна популярність дуету «Тарапуньки та Штепселя» в УРСР у 50-60-х роках й посприяла «заретушованій промоції двомовності».Стратегія протиставлення української vs. московської в УРСР вибудовувалася за опозицією «високе / низьке, престижне / непрестижне, нормативне / ненормативне» й була найпотужніше впроваджена в комуністичний період у комічному телевізійному дуеті «Штепселя й Тарапуньки», в якому Тарапунька грав роль такого собі суржикомовного дурника-хохла, а Штепсель — «розумного та розважливого московськоязичного партнера» з "правільнимі проізношеніямі".
Коментарі:
Увійдіть, будь ласка, щоб коментувати
Сайти
Фільтр
Публікації
АННА БАЩЕВА — ГОЛОС ЛЕДІ ҐАҐА, ФІБІ ВОЛЛЕР-БРІДЖ, КЕРРІ КОНДОН
10 липня 2026
Де легально дивитися дорами в Україні: гайд та лайфхаки22 травня 2026
Українська Кіноакадемія оголосила номінантів на Десяту Національну кінопремію «Золота Дзиґа». Перелік номінантів кіноакадеміки сформували з довгого списку, до якого увійшло 65 робіт.11 травня 2026
Форум
Ззовні
13 липня 2026, 10:22
Фільми, серіали, анімаційні серіали, які транслювали на телеканалі ICTV12 липня 2026, 16:54
Фільми, серіали, анімаційні серіали з перекладом Студії 1+1 до 2008/2009 року28 червня 2026, 22:35
Розділ: Українське закадрове озвучення25 червня 2026, 12:47
Побажання щодо нотаток21 червня 2026, 11:14
Нагороди19 червня 2026, 23:56
Podillya Film Studio14 червня 2026, 0:44
Останні рецензії
Не вартий уваги
Світ Дикого Заходу (2016)
Скритний захват світуBlack Box (Flight 298) (2026)
Доволі наркоманське творивоДекорації (2025)
«Об’єкт “Джей”» (1994)Об'єкт ''Джей'' (1995)
Suzaki Paradise: Red Light DistrictПарадиз Сузакі: район червоних ліхтарів (1956)
Неймовірне продовженняРанчо Даттонів (2026)
Останні коментарі до фільмів
Схоже, що дату кінопрокату знову перенесли, дата н...
Готель “Соколине сяйво” (2026)
окєй, гарного дня...Три горішки для Попелюшки (1973)
Я промотував, коли визначав акторів у багатоголосц...Три горішки для Попелюшки (1973)
а яке вас озвучення влаштовує цього фільму?? (якщо...Три горішки для Попелюшки (1973)
Я надав інфу, що дублювання відстій. "Що робити", ...Три горішки для Попелюшки (1973)
Дуже люблю цей фільм, навіть при перегляді через б...Яма (2001)
Класно, чекаю!...Знайомство з Факерами 3 (2026)
Нещодавно переглянуті: