Знайдено 2 результати

Перша частина пригод хороброго вояка Швейка
Перша частина пригод хороброго вояка Швейка (1957) 23 серпня 1957  ✓ укр. аудіо 8.0 imdb 7.4
Сюжет Перша частина пригод хороброго вояка Швейка - "Хоробрий вояк Швейк!" 1957 року, з українською озвучкою та без радянської цензури, коли за політичними мотивами у СРСР, при дубляжі геть вирізали звуки навколишнього оточення у фільмі і оригінальні живі голоси акторів, а також було вирізано багато сцен. Важливий і факт наявності у творі відомих міцних фраз, які надають колорит і жвавість сприйняття картини. У даній версії відсутність цензури компенсує ці недоліки, можливо нагадуючи глядачам часи, коли читався твір саме в українському перекладі Степана Масляка (Київ 1970).
Перша частина пригод хороброго вояка Швейка

Перша частина пригод хороброго вояка Швейка (1957)

The Good Soldier Svejk

Чехословаччина (1918-1992)   1 год 48 хв
Читати опис Перша частина пригод хороброго вояка Швейка - "Хоробрий вояк Швейк!" 1957 року, з українською озвучкою та без радянської цензури, коли за політичними мотивами у СРСР, при дубляжі геть вирізали звуки навколишнього оточення у фільмі і оригінальні живі голоси акторів, а також було вирізано багато сцен. Важливий і факт наявності у творі відомих міцних фраз, які надають колорит і жвавість сприйняття картини. У даній версії відсутність цензури компенсує ці недоліки, можливо нагадуючи глядачам часи, коли читався твір саме в українському перекладі Степана Масляка (Київ 1970).
Є українське аудіо
КіноБаза: 8.0 (3)  IMDb: 7.4 (1459)
Моя оцінка:
/10
Пригоди бравого вояка Швейка 2: Насмілююсь доповісти!
Пригоди бравого вояка Швейка 2: Насмілююсь доповісти! (1958) 3 січня 1958  ✓ укр. аудіо 8.5 imdb 7.4
Сюжет Друга частина пригод хороброго вояка Швейка - "Насмілююсь доповісти!" 1957 року, з українською озвучкою та без радянської цензури, коли за політичними мотивами у СРСР, при дубляжі геть вирізали звуки навколишнього оточення у фільмі і оригінальні живі голоси акторів. Також важливий і факт наявності у творі відомих міцних фраз, які надають колорит і жвавість сприйняття картини. У даній версії відсутність цензури компенсує ці недоліки, можливо нагадуючи глядачам часи, коли читався твір саме в українському перекладі Степана Масляка (Київ 1970).
Пригоди бравого вояка Швейка 2: Насмілююсь доповісти!

Пригоди бравого вояка Швейка 2: Насмілююсь доповісти! (1958)

I Dutifully Report

Чехословаччина (1918-1992)   1 год 31 хв
Читати опис Друга частина пригод хороброго вояка Швейка - "Насмілююсь доповісти!" 1957 року, з українською озвучкою та без радянської цензури, коли за політичними мотивами у СРСР, при дубляжі геть вирізали звуки навколишнього оточення у фільмі і оригінальні живі голоси акторів. Також важливий і факт наявності у творі відомих міцних фраз, які надають колорит і жвавість сприйняття картини. У даній версії відсутність цензури компенсує ці недоліки, можливо нагадуючи глядачам часи, коли читався твір саме в українському перекладі Степана Масляка (Київ 1970).
Є українське аудіо
КіноБаза: 8.5 (2)  IMDb: 7.4 (826)
Моя оцінка:
/10

Фільтр

Включати жанри:


Не включати жанри:


Включати країни:

Не включати країни:


Виберіть існуюче ключове слово.
Виберіть існуючу компанію.
Виберіть існуючу персону.

Якщо вибраний статус, фільтрує тільки фільми з цим статусом.

Впишіть від 1 до 10.
Впишіть від 1 до 10.
Впишіть від 1 до 100.
Впишіть від 1 до 100.
Впишіть від 1 до 18.











Показати тільки
Нещодавно переглянуті: