Доктор Смалець
модератор
Коментар до фільму «КАОС (2024)»
Коментар до фільму «Змія і райдуга (1988)»
Коментар до фільму «Ворог мій (1985)»
Коментар до фільму «Небесний листоноша (2009)»
Коментар до рецензії Рімейк вразив
Коментар до фільму «Кохання в повітрі (2005)»
Коментар до публікації Олександр Ігнатуша - Голос Гаррісона Форда, Морґана Фрімена, Ієна Маккеллена / Український дубляж
- А в яких фільмах ви дублювали Депардьє? Можете щось згадати?
- Зараз не згадаю... ну, очевидно, 20-й вік, такий великий фільм... Бертолуччі... Роберт Де Ніро і Депардьє...
Тобто, це перше, що спало йому на думку, тому на вигадку не схоже. Хіба що, це була якась незавершена робота? А російською він не міг озвучувати?
У будь-якому випадку, дуже шкода, що такий визначний фільм не має української звукової доріжки. Добре, що хоч укр. субтитри є на opensubtitles.org, але релізів з цими субтитрами я в мережі не знайшов.
Коментар до фільму «Двадцяте століття (1976)»
Коментар до публікації Олександр Ігнатуша - Голос Гаррісона Форда, Морґана Фрімена, Ієна Маккеллена / Український дубляж
Коментар до публікації Олександр Ігнатуша - Голос Гаррісона Форда, Морґана Фрімена, Ієна Маккеллена / Український дубляж
Натомість актори з більш фактурним голосом, такі як Євген Малуха, наприклад, не можуть позбутися своїх попередніх "Альфів", навіть якби дуже хотіли. І певним персонажам це зовсім не шкодить, переважно комічним або якимсь дуже типовим.
Коментар до фільму «Остання ніч у Треморі (2024)»
Коментар до фільму «Кохання, що вислизає (1979)»
Коментар до фільму «Вчора, сьогодні, завтра (1963)»
Коментар до фільму «Кохання після полудня (1957)»
Коментар до фільму «Американський друг (1977)»
Єдине, що справді порадувало, це чудова фахова українська озвучка: Людмила Петриченко (режисер дубляжу), Юлія Євсюкова (перекладач), Анна Альзоба (спеціаліст з адаптації), Аліна Журба (менеджер проекту) та інші Ігнатуші.
Слава жінкам! Ви давно цього хотіли, тож насолоджуйтесь, дівчата! Тільки потім не говоріть, що ми вам не казали...))