Мікеле - тринадцятирічний підліток, який мешкає разом зі своєю мамою та молодшою сестрою в невеликому містечку на березі моря. На жаль, наш герой – не дуже популярна особистість в школі та часто стає об’єктом знущань з боку однокласників. Мікеле хоче, щоб на нього звернула увагу його однокласниця Стелла, однак для неї він просто не існує. Але наступного дня, після того як Мікеле сходив на вечірку в Хеллоуїн в дивному костюмі, наш герой виявляє, що може ставати невидимим.
Ця історія народжується в землях Північної Італії, які перебувають під владою німецького імператора Фрідріха Барбаросси. Його мрія - завоювати регіони Центру і Півдня, об'єднати імперію, яка колись була у владі Карла Великого.
Одного разу, в 1158 році, в сільській місцевості неподалік від Мілана, один хлопчик на ім'я Альберто да Джусано, рятує життя невідомого лицаря, і не вірить своїм очам, коли дізнається в особі хороброго воїна імператора Фрідріха I Гогенштауфена. Так бере початок серія смертельних зіткнень між двома символами Середньовічної Італії, що борються за свободу, незалежність і соціальне положення свого народу ...
Події у фільмі розгортаються через три роки після розп'яття Ісуса Христа. Пропало тіло Ісуса, і Тіто Валеріо Тауро, радник римського імператора Тіберія, посланий ним в Юдею, щоб з'ясувати все про це зникнення.
1915 рік. Два вірменських брати Арам і Ассатур не бачилися один з одним 20 років і мріють про зустріч. Один з них - успішний доктор, емігрував у Венецію, і женився на італійській графині, іншої - землевласник у маленькому місті Анатолії, де він поважаємо й любимо не тільки впливовим вірменським співтовариством, але й місцевою владою Туреччини.
Ассатур і його родина збираються виїхати з Венеції в Анатолію. Арам готується до врочистої зустрічі брата. Він реставрує стару віллу, за назвою Гніздо Жайворонка.
Відомо, що Гібсон є не тільки голлівудською зіркою і добрим актором, а й вправним постановником: його друга режисерська робота «Хоробре серце» отримала п’ять «Оскарів», в тому числі за найкращу режисуру. Однак новину про те, що він робитиме фільм про останні дванадцять годин життя Ісуса Христа, більшість зустріла з подивом, особливо коли стали відомі подробиці проекту. Гібсон хотів знімати картину на двох «мертвих» мовах - латинській та арамейській, причому без субтитрів. На ці мови текст сценарію переклав професор лінгвістики Білл Фулко, який також був консультантом на зйомках. «Усі думають, що я божевільний, і це, можливо, правда, - заявив Мел у вересні 2002 р. - Але, можливо, я геній. Ідея виникла у моїй порожній голові десять років тому і поступово набувала обрисів. І от тепер я маю чіткий план. Я думаю, що ця історія є і позачасовою, і дуже сучасною. Хочу показати людяність Христа та його священний аспект».