xD xD модератор


Коментар до фільму «Людина-мураха та Оса: Квантоманія (2023)»

xD
Слабенько. В них була чудова ніша робити маленькі фільми мураха 1 та мураха 2, які відрізняються своєю людяністю та приземленістю.
А це ніби, як дехто каже, штучний інтелект висморкався і ось сюжет готовий.

МОДОК це звісно дно графіки і здорового глузду))
4   1

Коментар до фільму «Дівчина й космонавт (2023)»

xD
на imdb.com xD
2  

Коментар до теми RSS ваших рецензій

xD
Хз кому це потрібно, точно не мені.
Знаючи людей, ймовірність, що хтось осилить налаштування цього всього не більше нуля =)
 

Коментар до рецензії Взагалі я не люблю фільми про війну...

xD
Є ще хороший фільм https://kinobaza.com.ua/titles/the-swimmers-2022
 

Коментар до теми The Last of Us

xD
Коли вийде весь тоді почну.
Люблю дивитися по 2-3 серії в день, коли уже є повністю.
1  

Коментар до теми Автоматичні публікації-посилання

xD
Знаю, що мало хто взагалі читає публікації, але суть навіть не в них, а в заголовках.

Наприклад якщо є фільм аватар, і класно би бачити заголовки новин про цей фільм на кінобазі.

Публікувати може кожен, але це втрата часу.

Тому пропоную, щоб кінобаза автоматично створювала публікації-посилання з інших сайтів українською.
1  

Коментар до теми Потрібно більше тематичних списків

xD
Круто було б мати кнопку створити публікацію зі списку.

Тобто накидав у список фільмів, натиснув кнопку - і маєш заготовку з фільмами, нумерацією, описом, найпростіші деталі.

Або ж зробити rss на списки.
 

Коментар до теми Потрібно більше тематичних списків

xD
В мене ідея зробити автоматично, щоб кінобаза створювала списки типу
Найпопулярніші фільми нетфлікс 2022 року, я створив https://kinobaza.com.ua/lists/zcrtb
а також типу "топ 100 фільмів жахів 2010-2022" топ драм 2010-2022, топ драми 2000-2010 ітд.

Треба якось краще оформити звісно, але суть в тому що тематичних списків взагалі нема. Недавно були різні різдвяні списки, але пропали. Бачу декілька нових. Це все ручна робота, треба зробити автоматику, щоб список був завжди оновлений.

Якось так.
1  

Коментар до публікації «Аватар: Шлях води» зібрав у прокаті понад 1 мільярд доларів

xD
Той момент, коли бажаєш успіху Аватару, але хочеш щоб більше його не знімали ))
 

Коментар до теми Назва в Кінобазі відповідає "надпису" на фанатському постері, але не фактичній назві фільму

xD
Ой леле, зараз почнеться третя світова.

Треба зв'язатись з dniprofilm, але не можу знайти їх контакти.
Чому вони переклали фільм як "Різдвяний дух", а не "Дух Різдва", ось в чому питання.
І я постарюсь знайти правильний переклад без упередження. Почали.

У фільмі головний герой - дух теперішнього Різдва, і в книжці є три духи Різдва.
У фільмі 6 разів згадують "дух теперішнього Різдва", 3 - "дух минулого Різдва" і 1 раз "дух майбутнього Різдва".

Але на filmweb поляки переклали як Різдвяний дух, а москалі в дусі Різдва.
Тобто, якщо цей фільм про різдвяний дух, як свято і настрій, тоді це "Різдвяний дух".
Проте, якщо фільм про головного героя, то це "Дух Різдва", бо старий (Вілл Фаррел) - це дух теперішнього Різдва, що передав естафету молодому (Раян Рейнольдс), який стає в кінці "Духом Різдва".

Тому тут можна долучити офіційний постер, де тільки два герої, тому "Дух Різдва" по контексту краще підходить.

До того ж в самому фільмі різдвяним духом/настроєм і не пахне.

Але в оригіналі назва "Spirited", що можна трактувати як завгодно, енергійний або спіритичний, але
sprit - дух, тож, згідно контексту, це означає "той, що став духом/духмяним" або "одухмянився".

Отже, найкращі варіанти перекладу:
1) Той, що став духом
2) Дух Різдва (через постер де два головні герої)
3) Різдвяний дух
1  

Коментар до фільму «Венздей (2022)»

xD
Крутий серіал. Хто буде лиходієм відразу розгадав, але все ж цікаво було дивитись.
Головна актриса няша, та й всі актори класні ;)
В рази краще за дивні дива чи інші нові серіали.
4   4

Коментар до теми Назва в Кінобазі відповідає "надпису" на фанатському постері, але не фактичній назві фільму

xD
На кінобазі ж було "Дух Різдва", а не "Дух різдва".

Хай там як, але я все ж не розумію, звідки ви взяли "Різдвяний дух" самі переклали чи з озвучки від dniprofilm? Це круто, що вони озвучили, але в минулому їх переклад деяких серіалів був схожим на гугл транслейт з москальської.

Якщо це через озвучку від dniprofilm, то що робити, якщо я озвучу цей фільм з назвою "Дух Різдва"?
1  

Коментар до публікації Держкіно призначило нову керівницю Довженко-Центру

xD
Люди самі вибрали клоунів-зрадників у 2019 році. А тепер вся країна пожинає плоди їх зради.

На ще одні вибори "па пріколу" може не вистачити захисників та захисниць.

Сумніше, що ці виборці-фанатики зе, досі не зрозуміли, що саме вони своїм вибором принесли війну.
5   2

Коментар до публікації Держкіно призначило нову керівницю Довженко-Центру

xD
Зе і його слуги заробляють на продажі центру попри обурення спеціалістів та свідомих громадян.
2   2

Коментар до рецензії Фастфуд з Бредом Піттом

xD
Зараз нема хороших екшенів, тож цей середняк на фоні інших стає крутим фільмом.
А так все правильно написали.
2  
Нещодавно переглянуті: