Інженер Сєрґєй Марков переживає кризу середнього віку. Напередодні сорокарічного ювілею він відчайдушно чіпляється за плинну молодість: нервово заграє з коханками, хуліганить з випадковими пацанами, артистично хамить колегам по роботі.
Молодий чоловік, лобур - допризовник Кеша, не здатен надовго затриматися ні на одній роботі. Ну ніяк не хоче він перетворюватися на дорослу людину! І ось він стає об'єктом сміливого експерименту: його беруть на роботу в дитячий садок. Розлучитися з дитинством йому допоможуть діти...
Легковажний учений винаходить засіб («колоїдний газ»), що дозволяє людині заснути, проспати сто і більше років і прокинутися практично в тому ж фізичному стані, що і в момент занурення в сон. Дія фільму відбувається в одній із західноєвропейських країн. Бідний клерк з бюро патентів, намагаючись втекти від злиденного життя, готовий піти на вбивство багатої старої…
Сатирична комедія знята за ранніми розповідями та записними книжками А. П. Чехова: «Вдячний», «Цинік», «Роман з контрабасом», «Про шкоду тютюну», «Поленька», «Тоска», «Розмазня», «Жінка без забобонів».
Радянський розвідник Олександр Бєлов, який виїхав в 1940 році в Німеччину з Риги під ім'ям німця-репатріанта Йогана Вайса разом зі своїм другом Генріхом Шварцкопфом, до 1944 року досяг міцного положення в Абвер, а потім був переведений до Берліна, в службу СД, де дослужився до чину гауптштурмфюрера СС. За родом служби офіцер для особливих доручень Вайс отримав доступ до найцінніших відомостями стратегічної важливості.
Радянський кольоровий художній фільм-казка, поставлений на Кіностудії ім. М. Горького в 1963 році режисером Олександром Роу за однойменною повістю Віталія Губарева.
Добрий, але недолугий Кузьма Кузьмич Іорданов коротає самотньо свій вік в міській комуналці і одного разу дізнається, що десь в селі живе сирітка, яка до цих пір чекає своїх батьків, що загубилися у війну. Іван Кузьмич вирішив стати їй батьком. Герой залишив Москву і відправився на зустріч з "донькою". Проходить час, і дві самотні душі знаходять один в одному підтримку і любов.
з дуету «Тарапуньки та Штепселя» почалася медійна політика мовної шизофренії в Україні, оскільки надзвичайна популярність дуету «Тарапуньки та Штепселя» в УРСР у 50-60-х роках й посприяла «заретушованій промоції двомовності».
Стратегія протиставлення української vs. російської в УРСР вибудовувалася за опозицією «високе / низьке, престижне / непрестижне, нормативне / ненормативне» й була найпотужніше впроваджена в радянський період у комічному телевізійному дуеті «Штепселя й Тарапуньки», в якому Тарапунька грав роль такого собі суржикомовного дурника-хохла, а Штепсель — «розумного та розважливого російськомовного партнера» з "правільнимі проізношеніямі".
Зберегти в
Коментарі:
Поки коментарів нема. Будьте першими - напишіть коментар!